電子メールの頭字語CC、CCO、FWの意味と起源

電子メールの頭字語CC、CCO、FWの意味と起源1

私たちの多くは突然、CC、CCO、およびFWの頭字語が何を表しているのかを突然知りました。他の多くの人々はすでにこれらの分野を専門分野で利用したり、友人のグループと会ったりしました。同じメールを複数の人に送信する場合は、[宛先]フィールドにメールアドレスを追加するか、CCとBCCを使用できます。このジェスチャーで、私たちは祖先がコミュニケーションしたときに何をしていたかを思い出しています... 100年以上前。

電子メールまたは電子メールを書くとき、そのヘッダーに直面します。通常、To、CC、Bcc、Subjectの4つのフィールドが含まれます。明らかに、[宛先]フィールドに、電子メールの受信者の電子メールアドレスを入力します。アドレスはいくつでも追加できます。

メールでのCC、CCO、FWの意味

CCとBccの意味は手書きの時代から来ています

ただし、メールを別の人に送信する別のオプションがあります。それらはCCとCCOです。最初の(CC)は「コピーあり」を意味しますが、電子メールが発明されたときは呼ばれていませんでした。頭字語CCの元の意味は「カーボンコピー」であり、インターネット自体よりも古い慣習を指します。CCは、メールが手書きまたはタイプライターで書かれた時期を指します。手紙のインスタントコピーを取得するために、2枚のシートが使用されました。それらの間にトレーシングペーパーまたはカーボンペーパーが置かれました。カーボンまたはインクの層が堆積した非常に薄いシートで構成されていました。執筆のプレッシャーのおかげで、単語は最初のページから2番目のページに転送されました。このように、同じメールを別の受信者に送信する場合、オリジナルの手紙からカーボンペーパーで取得したコピーを送信しているかのようです。

CC、CCO、およびFWの電子メールでの意味-カーボンまたはトレーシングペーパー

頭字語CCOは同じ起源を持っています。今日、BCCは「隠しコピーあり」を意味しますが、元々は「隠しカーボンコピー」を意味していました。これは、複数の受信者にメッセージを送信したり、メールを読む他の人に自分のアドレスを隠したりするために使用されます。 CCOは、対応するカーボン紙とともに、執筆後に配置された3番目のシートを参照しました。入手したコピーは、公にアクセス可能なアーカイブ用ではなく、私的な目的用でした。または同じものを隠しました。

タイプライターは20世紀初頭に標準化され普及しましたが、トレーシングペーパーまたはカーボンペーパーの使用は19世紀にまでさかのぼります。インターネットと電子メールが登場したとき、コンピューターはオフィスを支配していましたが、タイプライターはまだ使用されていました。これは、コピー機とノーカーボン紙のおかげでカーボン紙が長期間使用されなかったという事実にもかかわらず、CCとBCCの用語を維持するのに役立ちました。

CC、BCC、およびFWが電子メールで何を意味するか-タイプライター

頭字語CCは、英語、フランス語、イタリア語で維持されます。つまり、「カーボンコピー」、「コピーカーボン」、「コノセンツァコピー」です。CCOの場合、頭字語の1つがそれぞれ変更されます。したがって、英語では「BCC」(ブラインドカーボンコピー)、フランス語では「CCI」(インビジブルカーボンコピー)、イタリア語では「CCN」(コノセンツァナスコスタコピー)になります。

FW、FYI、RE、および電子メールに典型的なその他の頭字語

FWの意味にはそんなロマンチックな起源はありません。FWは英語の「Forward」の頭字語で、「Forward」を意味します。メールの[転送]ボタンを押すと、[件名]ボックスに自動的に表示されます。したがって、受信者は、受信した電子メールを転送したことを知っています。電子メールをホストしている場所に応じて、FWDまたはRVが表示される場合があります。その意味は同じです、「進む」。

REは「転送」も意味するように見えるかもしれませんが、違います。REは「返信」の略で、対応するボタンをクリックしてメッセージに返信すると、「件名」フィールドに自動的に表示されます。

機会に、私たちの略れ、FYIイニシャルと向かった電子メールを受け取ることができる「あなたの情報のために。」「For Your Information」または「For Your Information」に翻訳できます。これらは、電子メールに情報テキストのみが含まれる場合に追加されます。受信者が送信者に返信することは決してありません。

頭字語PTCは、広告会社が送信する電子メールの典型です。PTCは「Paid To Click」、または同じ意味の「Pay Per Click」の略です。広告を見るためにユーザーに小額のお金を払う会社があります。

最後に、ASAPは英語の表現「できるだけ早く」を指します。これは「できるだけ早く」を意味します。これらは、受信者からの迅速な応答の必要性を表すためによく使用されます。